Blogia

LITERARIA

EL CASTELLANO EN EL PERU

EL CASTELLANO EN EL PERU

Las variantes del castellano en el Perú son variopintas y se establecen por influencias de las lenguas aborígenes y la distribución geográfica de la población teniendo una connotación en el habla, los registros de ella muestran diferencias sustanciales, por ejemplo en las poblaciones ubicadas en los andes del sur y centrales, están influenciadas por el aymara y el quechua, lenguas nativas del Perú, practicado por sus habitantes dándole uan característica especial en la fonática vocálica al sustituir en el habla muchas veces la "e" por la "i" y viceversa, la "o" por la "u y viceversa, este fenómeno mal llamado trasvocalización es producto de una castellanización del habla en los quechuahablantes o aymarahablantes desde tiempos de la colonia; de igual forma los idiolectos y dialectos amazónicos han dado una peculiarida especial al habla del oriente peruano; en la capital de igual forma el modismo capitalino o español peruano ribereño, en su habla ha connotado una forma diferente de hablar y forjado una larga lista de "peruanismos" al estilo criollo y las famosas jergas que sazonan las conversaciones y diálogos; en el norte la connotación es distinta, pues se registran
Además se puede hablar en el perú de una diferenciación social y económica en los hablantes ubicándose diversos niveles de la lengua.
Otra característica denotativa en el habla del castellano es el seseo y el yeismo diseminado en todo el país, pérdida del uso de la "Z" y confusión de "y" y "ll".
Además el uso de jergas localistas o Peruanismos, han enriquecido y empobrecido a la vez el uso del castellano peruano, por ello ante la pregunta ¿En que país de América Latina se habla mejor el castellano?, obviamente que en cada país se defenderá el habla nacional, pero según los expertos, en Colombia se habla un castellano culto, apesar de su disforzado modismo y aforismos excesivos y ¿el castellano peruano?, es el de mejor entendimiento, menos modismos y aforos, mejor registro vocálico, pocos modismos, pero claro menos culto que el colombiano y que otras hablas del continente, ¿Reflexionemos? por su puesto, solo en los medios de comunicación se percibe la desazón del habla peruano, en los llamados "diarios chicha" donde el manejo de un castellano adecuado y normado se rompen por completo trasgiversándolo y denigrándolo muchas veces.
Este 23 de abril conmemoramos la llegada e implantación de esta segunda lengua materna para los peruanos el cual utilizamos para comunicarnos y expresarnos. Pero al parecer estamos llevando a la decadencia a este vehículo de enlace con los demás al romper la normatividad y sintaxis de su uso, reflexionar es un derecho adecuarla corectamente un deber.

MARIATEGUI Y LA LITERATURA

MARIATEGUI Y LA LITERATURA

En 1930 a los 35 años expiró la vida del más connotado socialista e ideólogo del siglo XX, destacado ensayista además de un gran activista político en favor del socialismo comunista, que fundara el Partido Socialista del Perú; nacido en Moquegua por el paso transitorio de su familia, ya que Mariátegui nunca connotó ni denotó apego a sentimiento alguno del terruño moqueguano. Tuvo una niñez y adolescencia inusual marcadas por un accidente en su rodilla izquierda y que lo marcó hasta su muerte, vivió en un hogar que giraba alrededor de su madre, su abuela y
su hermana Guillermina. Ellas lo atendieron los años que estuvo
convaleciendo, inmovilizado, después de su accidente de niñez. Hacia el
final de su vida, en la casa de la calle Washington, aún lo acompañaba
su madre, doña Amalia La Chira, quien ocupaba una habitación contigua a
la de los cuatro hijos del matrimonio Mariátegui Chiappe: Sandro,
Siegfried, José Carlos y Javier. 
En su vida profesional e intelectual por ejemplo debido a su amistad con Abraham Valdelomar
le permitió entrar a formar parte del entorno del grupo Colónida.
Además de sus crónicas periodísticas, escribió cuentos, poemas y dos
obras teatrales, tituladas Las Tapadas y La Mariscala,
escritas en colaboración con Julio de la Paz y Abraham Valdelomar,
respectivamente, que no recibieron buenos comentarios de la crítica.
Mariátegui tuvo un contacto directo con la literatura y una posición destacada referente  a ella, por ello en el séptimo y último ensayo se hace una revisión del proceso de la
literatura peruana. Mariátegui señala la dependencia de ésta respecto a
la organización económica del Perú en sus diversas etapas históricas y
destaca, como rasgos característicos de la literatura de la época, la
liberación del espíritu colonial, la tendencia creciente a aproximarse
a la vida nacional y la influencia del espíritu cosmopolita. En efecto, Mariátegui rebasó las fronteras del historicismo positivista
y los límites que imponía el marxismo al arte, y al mismo tiempo
concibió la literatura como un fenómeno estético, histórico y social.
Asimismo, es valiosa su periodización de la literatura peruana en tres
fases: colonial, cosmopolita y nacional. Fue por tanto un agudo crítico
de la cultura de su tiempo y mantuvo siempre una sensibilidad despierta
y entusiasta ante las nuevas formas artísticas surgidas entre las
décadas de 1920 y 1930. Utilizó como seudónimo Juan Croniqueur en muchos de los escritos que realizó.
Mariiátegui nos legó muchas obras literarias como sus "Siete ensayos de la interpretación de la realidad peruana",La escena contemporánea, El alma matinal y otras estaciones del hombre de hoy, La novela y la vida. Siegfried y el profesor Canella, Defensa del marxismo, El artista y la época. Obras completas, Signos y obras. Análisis del pensamiento literario contemporáneo, Historia de la crisis mundial. Conferencias pronunciadas en 1923. Poemas a Mariátegui (Compilación con prólogo de Pablo Neruda), Peruanicemos al Perú, etc. además de más de 900 artículos periodísticos de toda índole publicados en su etapa periodística tanto en el Perú como en Madrid.
Por ello la contribución de Mariátegui a la literatura peruana y al proceso de una época marcada por cambios y reacciiones sociales fue contundente y formativa, para asimilar  nuevos rumbos y cánones de la historia de nuestra literatura. Un 16 de abril de 1930 murió el ideólogo, ensayista, político, pensador prolífico José Carlos Mariátegui.

EL IDIOMA Y MARTHA HILDEBRANDT

EL IDIOMA Y MARTHA HILDEBRANDT

En la conocida red social del Facebook se ha abierto una página con el título de "Martha Hildebrant mala lingüísta" en donde los improperios y calificativos peyorativos son lo más expectante y esencial de la página, descabelladas menciones como: seudoacadémica, déspota, discriminadora, filóloga y no lingüísta, mala política, nazi intransigente, fujimorista racista, en fin muchos apelativos, en contra de esta insigne para muchos o indigna para otros filóloga o lingüísta.
La controversial filóloga con estudios de lingúísitica y educación en la Universidad de San Marcos, es una de las más reconocidas profesionales de la connotación lingüística de nuestro país, incursionada en la política, sin pena ni gloria, miembro de número de la real academia de la lengua peruana hasta el 2005 como secretaria vitalicia, además de haber escrito innumerables producciones sobre el castellano, algunas lenguas indígenas como el guajiro editadas en Venezuela así como estudios filológicos, con muchos reconocimeintos entre ellos las Palmas Magisteriales y el Premio Nacional de Fomento a la Creatividad en 1985, entre muchísimos otros.
Curiosamente uno de sus más cercanos familiares, el famoso César Hildebrant también es uno de sus principales detractores, ya que por ejemplo en su blog ha publicado un artículo sobre ella, sino leamos este extracto que pinta de cuerpo entero una rivalidada familiar y académica: Martha Hildebrandt es un carácter embutido en un cactus. Si la inteligencia fuera dinero, Martha sería una señora Trump viviendo en Manhattan, donde gruñiría en inglés por la pobreza idiomática del Post y caminaría por el Central Park con ese aire de ex ministra del Interior de alguna dictadura de la Europa oriental...
Vapuleada y criticada por muchos, traicionada por su mal genio y caracter muchas veces, de penosa labor congresal, de fructífera labor investigadora y connotada representante del lingüísmo en el Perú, es atodas luces una controvertida personalidad del idioma que enciende y exacerba los ánimos de muchos intelectuales, profesionales y peruanos que la critican y detractan.
Cabe mencionar que en el Perú la cantidad de filólogos y lingüístas son pocos y que este tipo de investigaciones son casi renuentes o poco atractivas para los estudiosos que han dejado a claras luces la importancia solitaria de Hildebrandt que ha encontrado espacio connotativo en la brega profesional, política e intelectual; si se intensificara el gusto por estas ramas y los estudiosos, que son pocos, apostaran por estas, creanme que tendríamos a muchos profesionales a quien recurrir para analizar nuestro idioma y las formas de hablar, expresarlo, decirlo, o buscar una etimología apropiada o las connotaciones y correcciones adecuadas para usar nuestro lenguaje.
Descifremos literalmente lo que puede diferenciar aun filólogo de un lingüísta.

FILOLOGÍA: Es la ciencia que se ocupa del estudio de los textos escritos, a través
de los cuales intenta reconstruir, lo más fielmente posible, los textos
originales con el respaldo de la cultura que en ellos subyace. El
filólogo se sirve, por tanto, del estudio del lenguaje, la literatura y
demás manifestaciones escritas, en cuanto constituyen la expresión de
una comunidad cultural determinada. Alternativamente, la filología
puede ser un término usado antes del siglo XX para lo que ahora se
entiende como la
lingüística.

LINGUISTA: Es una disciplina cuyo objeto de estudio es el lenguaje humano. Se trata de una ciencia teórica dado que formula
explicaciones diseñadas para justificar los fenómenos del lenguaje, esto
es, el diseño de teorías sobre algunos aspectos del lenguaje y una
teoría general del mismo.

Cabe observar que la lingüística no es solo un saber teórico, es además
una ciencia empírica que realiza observaciones detalladas sobre lenguas,
en especial para confirmar o refutar afirmaciones de tipo general. En
este sentido, el lingüísta como científico, habrá de aceptar el lenguaje
tal como se observa y a partir de su observación, explicar cómo es. Su
función no es ni la de evitar el "deterioro" de la lengua ni mucho menos
procurar una "mejoría" . En efecto, no es trata de una ciencia
prescriptiva sino meramente descriptiva.


Entendida la duda, saque usted sus propias conclusiones, así tendra un juicio ecuánime y personal sobre lo que es Martha Hildebrandt y que puede representar  como autoridad, personaje o personalidad en el desarrollo de nuestro idioma en el contexto nacional, leáse peruanismos, léxico, vocabulario, etimología, gramática, sintaxis, etc.

http://cesarhildebrandt.wordpress.com/2006/07/22/martha-hildebrandt/ (BLOG DE CESAR HILDEBRANT)

I FESTIVAL LITERARIO LA PLUMA DE COBRE

I FESTIVAL LITERARIO LA PLUMA DE  COBRE

Cuando el entusiasmo y creatividad te asaltan por tu denuedo de juventud y adolescencia insipiente y creadora, con avidez de expresarlo todo y a la vez de sintetizar mucho,es una fortaleza; es una época de algarabía y dislate por producir y derrochar sensatez, y alborotar tu innato espíritu de escritor, y contarlo o predecirlo en prosapias palabras y contextos retraidos de la poesia al Eguren que llevamos muchos dentro, o enlazados con Vallejo en humanistas existencialismos, pero un Vallejo, claro en lunes; o quizás desvandados y rebeldes a la causa como un Mariategui resuelto a analizar el contexto social de neustros mundos, pero todo ello con escencia de uno mismo.
Bellos años los de la juventud, especial época transitoria de la vida para escribir y fluir en bizarras poesias o flameantes narraciones extraordinarias a lo Poe, o de libertarias reacciones del alma en sentidas convicciones a lo Melgar o Heraud, de Lorca o Unamuno, de Octavio Paz o de Borges, y complementados con nosotros mismos.
Felicitar es como no decir nada, o loar en estridentes formas aún no lo amerita, pero contribuir con ellos dándoles la mano en todo lo que se nos sea posible, es coadyuvar con una pequeñez, sin atarnos de brazos sino en extender una mano amiga.
Jóvenes que lúcidos de perpetrar un robo a sus magnificas y geniales mentes, están creando poesía, aprendiendo a mejorar sus estilos narrativos, a conpensar en idílicas historias esos sazonadores de la literatura, los recursos estilísticos; y sobre todo maquinando sorprendetes y furtivos estilos literarios que van marcando la nueva tendencia literaria en nuestro terruño, aislado y estéril de producción literaria hace mucho tiempo.
¿Nuevas generaciones de escritores jóvenes en Moquegua? pregúntese usted.
23 de abril a las 7 de la noche la presentación de este intento por levantar nuestra literatura regional, que vale la pena mencionar e invitar para que todos asistamos. Invitados estamos todos al "I festival literario La pluma de cobre". Expresas loas a los malosmuchachos, simbólico y metafórico nombre connotativo, siempre adelante, a la vanguardia chicos, hay mucho que liadiar por delante, pero de antemano el talento sobra...
"Sancho los perros ladran, señal que avanzamos"

La creatividad en pluma y vena literaria
nacen con expectante fortaleza libertaria.

A 68 AÑOS DE MAGICA POESÍA

A 68 AÑOS DE MAGICA POESÍA

Muchos afirman que su poesía es la prolongación de su infancia, y ello representa una característica común en muchos poetas de sutil imaginación contrastada con una realidad proxima pasada de la infancia pérdida, en vida no tuvo mucha acogida la lectura de su producción genial, pero hubieron lumbreras como Mariátegui o Basadre que si visionaron en sus versos la entraña simbolista y el manejo maestro del verso de ensueño y finura elegante en su expresión.
Eguren fue un pionero solitario del tardío auge simbolista en el Perú, con el cultivo de versos esmerados con una gran técnica estilística empleada con gran maestría, todo esto se puede colegir absoluta musicalidad en sus versos, un tema central rítmico y una variada armonía polisémica de resonancias en el juego de las palabras. Por ello se concluye en la pureza de su poesía, sin politizaciones, socialismos ni romanticismo mero melancólico; simplemente fue genial retracción de fantasía e irrealismo descritas en mágicas imágenes de sueño, otorgándonos el derecho a soñar de perdernos en nuestra propia imaginación por ello fue un contraste en la época que no fue tomada muy en cuenta. Actualmente la poesía de Eguren es admirada y es referente de la refinada creatividad poética. Muchos de nosotros nos acercamos a Eguren por lo ignoto y mágico de su poesía, por el recuerdo de una infancia mística, por ello la conspicua figura de una amiga eterna y nunca olvidada "La niña de la lámpara azul" es la huella constante y aladínica que nos muestra a Eguren en sencia..Quizá un argumento válido de la poca acogifda, fue la sórdida propuesta extraordinaria que no encajaba en los estridentes moldes poéticos del momento.
Hace 68 años que Eguren partó a un autoexilio en las postrimerçias de sus versos de ensueño en la esfera celestial, un insensible 19 de abril de 1942 implacablemente expiró la magia soñadora del mago de la poesía peruana, Eguren desfalleció para siempre.
Según Martos: "la rueda de la fortuna literaria del siglo XXI revivirá a Eguren por la simbolización de lo evidentemente peruano en sus versos, ya que Eguren es el es Perú sutil, neblinoso y la palabra dicha a media voz, el Dios familiar que prende en la noche una luciérnaga llamada esperanza".
 

Estróficamente plúmbeo purpurino
en lejanas centellas de pueblerino
amanecer continuo y colorido atino.

¿ROSE, POETA o COMPOSITOR?

¿ROSE, POETA o COMPOSITOR?

El desaparecido programa del bachillerato, un buen experimento en la educacion peruana, implementado en los años 90´ a través de unos de sus textos de comunicación me llevó a conocer a uno de los grandes poetas tacneños contemporáneos de la lírica, a Don Gonzalo Rosé y fue justamente el texto de "Literatura peruana Contemporánea" escrito por Marco Martos y Manuel Valdivia, que pusieron ante mi uno de los poemas más resonantes y bellos a mi entender de una triste despedida, que hasta la actualidad lo recuerdo y ante el afán de nunca haber podido recitarlo. El poema en cuestión es "Si un rosal se muere",  Rose no solamente es un conspicuo poeta sino fue un famoso compositor de música popular, me refiero a la música criolla o el vals peruano. Y justamente este poema es la letra de una de sus canciones compuestas alla en los años 50´ esas canciones que pueden ser leídas como poemas sin música, cosa que siempre no es posible. Rose inspiró la ternura, fue  admirador de los poetas españoles Miguel Hernandez y Leon Felipe, mostró gran dominio de sus recursos expresivos y con espíritu combativo y realista, como decían: "Rose rompió pechos con sus canoros versos".
Trasunto por muchas redacciones de revistas y diarios, entre ellas la emblemática Caretas, quien diría, todo un poeta lidiando con el periodismo, ¿Acaso hay hermandad  entre periodistas y poetas? o ¿son las mismas personas? Valla uno ahora a descifrrar tal entuerto, lo que al final prevalece son las insalvables tardes de aprender y susurrar esos bellos versos que no se pudieron recitar, queda´ndose así una frustración personal, al nunca poder darlos en semblanza y gestualidad frente a un deleitoso público.
A la muerte de Rose me inundó la nostalgia, pero allí en mi corazón la idea de consagrar su poesía y canciones para el deleite de los que apreciamos el binomio música y poesía, enlazadas en la pluma de Gonzalo si de ese Rose, melancólico y tristón, peor acusioso y que despertó el amor alicaido. para muchos los más hermosos poemas de amor que hasta hoy se hayan oído en la poesía peruana, se llama "Simple canción", escrita al regreso de su exilio en México allá por los años 50.
Su obra poética es una compilación de los acigos capítulos de su vida perentoria a través del tiempo con un compromiso social, luego el encuentro con el amor expresado en excelsitudes de poesía, para despúes retraer de su nostálgica infancia un recorrido por todas aquellos pueblitos tacneños que se impregnaron en su memoria y describir en "Comarcas" esos lugares como un compedio de la geografía americana, en sus últimos pregones volvió a retomar el aspecto social pero con un ápice más refinado y de lustrosa e impecable prosapia e intensidad en su mensaje.
En un blog encontré algo sobre momentos de su vida comentadas por un personaje  llamado Julio Failoc de la ciudad de Tacna y me llamó la atención estos versos de Rose, plasmados en una servilleta, según contaba la persona en mención:
El Mar no tiene descanso, el vino si.
La luna no tiene olvido, el vino si.
Unos fueron a la Luna, otros al Mar,
pero nadie vino a mi. El vino si.  
Finalmente antes de su muerte ocurrida un 12 de abril de 1983, acercó su poesía al pueblo, al musicalizar sus poemas con interesantes resultados, por ello siempre idealizo: "La
palabra poética en aciago momento se divorció de la música".

Un extracto de esas composiciones que deliraron a nuestra música popular criolla, es el poema "Tu voz", cantada por muchas persoanlidades del lirismo peruano, en este blog te presentamos este bello poema en la voz de la contundente personalidad de Tania Libertad, como un regalo a sus oídos, además entre las imágenes están un cúmulo de perspectivas sobre este conotado poeta tacneño, heróico y prfundo, americanista y bohemio, definiciones aún mínimas para describoir la obra de un admirado y poco conocido bate.

http://www.youtube.com/watch?v=HROfgdvW0g0


Y entre animosas alegrías de complacencia ubiqué a la más hermosa de las coincidencias y perentorias satisfacciones, el poema que nunca pude recitar, extrapolada y plasmada en una bellísima canción, que hoy compartiré con ustedes en un pequeño hipervínculo al youtube, precisamente también en voz y alma de Tania Libertad.

http://www.youtube.com/watch?v=YVunT2tAvgU&feature=related  

SI UN ROSAL SE MUERE
- de Gonzalo Rose -  

Si un rosal se muere
herido de aromas
y se hunde en el polvo
su rosa mejor
el jardín recoge
aquel mismo aroma
y sobre el olvido
dibuja otra flor.

Si un amor nos quita
la luz de la vida
y en la despedida
nos ciega el dolor
la vida recoge
la luz de esa herida
y en la despedida
renace otro amor.

Así tu corazón dejó
nubes de invierno
en el cielo
doliente del adiós
más traerá el estío
su costumbre de rosas
y la más hermosa
me dará su amor.

La parte anecdótica la pone la fotografía que posteo en este blog, ya que hay una semejanza entre Gonzalo Rose en esta toma y Roberto Chale, entrenador de fútbol, por ello es
pertinente aclarar para evitar confusiones futuras.

VALLEJO EN MIERCOLES

VALLEJO EN MIERCOLES

Me moriré en París con aguacero,
un día del cual tengo ya el recuerdo.
Me moriré en París -y no me corro-
tal vez un jueves, como es hoy, de otoño [...]

No fue este año exactamente un jueves, sino un miércoles, y que connotativamente tampoco fue un jueves sino un viernes también  de aguacero cuando el más grande bate peruano nos dejó. Simplemente hablar de Vallejo es configurar el extracto de la esencia de la poesía vanguardista en el Perú, la cosmopolita forma de asentir los versos de un visionario y condoliente poeta humanista, que prosó en verso las miserias y despojos humanentes; además connotó como ningún otro paradigmas nuevos de creación poética rompiendo los ostracismos ortodoxos de una prosapia versificación. París lo acogió en sus últimos momentos, retuvo su culminante suspiro de vida y con él su cuerpo físico entero, ya que Vallejo nunca regresaría en cuerpo a su patria, solo con el mensaje de su poemario póstumo más importante e influyente en la lírica universal "Poemas Humanos". Un 15 de abril se inmoló hacia la eternidad con sentimientos encontrados entre el postmodernismo y el vanguardismo, pero con un desafiante y firme pensamiento revolucionario consignado en letrillas y versos que como ordenadas y visionarias ideas se constituyeron en sesudos estudios y análisis por parte de grandes pensadores y cosmopólitas literatos y estudiosos de su cuantificable obra que circundó por todos los géneros de la época, desde  ensayos, poemas, cuentos, novelas, obras de teatro, artículos periodísticos, crónicas entre muchas otras otras formas de plasmar el sentimeinto que avivó su existencia y su pensar diferente y desierto aún de como trasuntar en la vida y denunciar metacognitivamente los excesos humanos con una condena existencialista plagada de dolor y de culpa personal, tal vez escrita insidiosamente en sus "Heraldos Negros"...

[...]Jueves será, porque hoy, jueves, que proso
estos versos, los húmeros me he puesto
a la mala y, jamás como hoy, me he vuelto,
con todo mi camino, a verme solo.[...]

El undécimo hijo de la familia Vallejo Mendoza tuvo connotados rasgos indígenas pues sus abuelas eran indígenas de marcadas facciones mientras que sus abuelos sacerdotes gallegos influenciaron en el porte, alguna descripción física de un escritor español en 1931 lo describía como "un hombre muy moreno, con nariz de boxeador y gomina en el pelo”  Desde niño se le inculcó una vocación por el sacerdocio, de allí que muchos biógrafos consideran la mención de pasajes bíblicos o referentes en sus poemas. Obtuvo muchas experiencias que le sirvieron para apuntalar su convicción de escritor y  de los futuros argumentos de su creación, como el Tungsteno, inspirada tal vez en las minas de Quiruvilca que conoció, o el desdichado pasaje de su vida cuando fue encarcelado por tres meses en Trujillo y donde palpó la vida de los reos, escribiendo después el cuento "Mas allá de la vida y ..." que fue  ganador de un concurso literario en Lima.  Considerado como un sembrador de nuevas épocas de libertad, con Trilce va cimentándose un lugar en las letras peruanas y da pie antes  de Huidobro y James Joyce de nuevas técnicas literarias e invención de palabras. Luego plasmaría en la narrativa sus "Escalas melografiadas" y su "Fabla salvaje". Su vida intelectual estuvo entre las redacciones periodísticas y en las colaboraciones a muchas revistas limeñas y europeas que le reforzaron el juicio y espíritu crítico como ensayista.Por ello entre 1923 y 1929 su producción literaria solo se resume a redacciones periodísiticas y ensayistas "Contra el secreto profesional", con pobre y escasa literatura personal como se puede ver en sus "Poemas en prosa y una incompleta novela incaica "Hacia el secreto de los Sciris". Después del oscurantismo en 1931 publicaría su obra proletaria El Tungsteno así como Reflexiones al pie del Kremlin, lamentablemente muchas de sus obras que fueron publicadas postumamente, no las pudo publicar en vida como: Rusia ante el segundo plan quinquenal, Paco Yunque, Lock out, Entre las dos orillas corre el río, El arte y la revolución, así como la culminaciónde obras de teatro como "Presidentes de America" y cuentos
cortos como: El niño del carrizo, Viaje alrededor del provenir, Los dos soras, El vencedor, etc. Antes de morir culmina sus escritosa sueltos de Poemas Humanos, así como España aparta de mí este cádiz, inspirado en la revolución española que vio de cerca, y el drama de temática incaica Piedra cansada. Incansable y productiva vida literaria que ha legado a una cultura insipiente y feraz a la vez como es un construucto de patria y nación llamado Perú, país de todas y muchas sangres en concilio y en disputa.
 
[...]César Vallejo ha muerto,
le pegaban todos
sin que él les haga nada;
le daban duro con un palo y duro.[...]

Admirado en la actualidad pero ninguneado como ninguno y estrafalariamente criticado por el asentimiento de la conducta y actuar humano, prodigó por el prójimo, oró por el hermano, desnudo las enervadas acciones inhumanas, deploró las guerras, anunció con sentencia divina la diferenciación social y el manejo del poder en el dinero, e
indirectamente contra la pobreza, marginación y la posición de la explotación del hombre por el hombre.
 
[...]También con una soga; son testigos
los días jueves y los huesos húmeros,
la soledad, la lluvia, los caminos..

En su epitafio que merecen lágrimas de ausencia peruana, yacen dormidas estas palabras “He nevado tanto, para que duermas”. Se han precipitado tantas épocas nuevas, tantas personas han opinado diferente, han actuado distinto y el Perú aún no ha cambiado; han litigado y politizado este país muchos personajes, pero aún no hemos
cambiado de rumbo; han trasuntado tantas generaciones desde Vallejo que simplememnyte no conciliamos algo definitivo para una mejora. Que mensaje podemos extraer de una vida expresada en poesía pura, lírica y contundente, existencialismo innato, con personalidad acusiante y con pensamiento profundo y vivaz que ha trasbasado los continentes de innumerables de políglotas e ideólogos que han acogido y entendido a Vallejo, así como muchos que aún lo están tratando de asimilar. El tiempo y los días continuan sin detenimiento  y mientras no haya un cambio de estruictura y pensar simbólico, crítico y  creativo Vallejo no habrá calado minimamente en un sentir culto y propio del peruano, y con un estilo peculiar, pero divino y social nos aproximó a un Vallejo trascendente y existencialista, que marcó la diferencia en este país que aún no lo entiende ni valora a plenitud.

Loa al gran Vallejo, que un jueves de poesía en abril
conciliado en viernes de aguacero existencial y civill
es recordado un miércoles de vil connotación febril.

EL INCA LITERATO

EL INCA LITERATO

Ser el producto congruente de dos razas y civilizaciones distintas y disímiles le dan un connotado valor a este insigne escritor peruano, quien recopiló y reunió toda una gama de costumbres, expresiones y lo más entrañable de la peruanidad, incipiente entre el dolor del incanato y las inquietudes de la conquista, plagados de melancolía, patetismo y desposesión inmersos en una emotividad e imaginación penetrante la cual nos presentó con un estilo ameno y delicado, ello en "Los comentarios reales". Siendo considerado por muchos como el mejor prosista de la época colonial e incluos como el más ameno y florido narrador.
¿Quién fue Garcilazo de la Vega "El Inca"?, ¿el peruano de madre Inca y de padre español? Cusqueño de nacimiento en su infancia escuchó los relatos de sus abuelos maternos sobre la vida Inca, mientras que su padre le enseñó gramática española y en latín, todo ello le dan argumentos valederos para ser el gran artifice de la literatura peruana en sus inicios.
La muerte sorprende a Garcilazo de la Vega "El inca" un 23 de abril de 1616 en la ciudad de Córdova, donde el destino lo uniría a otros dos genios de la literatura, Shakespeare y Cervantes.

INCA ESCRITOR

Loa al emérito cronista, Inca escritor
de nuestra gloria incaica el portador,
extremaste sumo cuidado al gran comentar
la florida de incas guerreros contar.

Conminaste un sentimiento de peruanidad
fusión entrañable de dolor y curiosidad,
inquietudes en tu existir contados así,
plasmando virtudes y melancolías allí.

Vestido de clérigo en España trabajaste
y aún consigando en el ejército viajaste
para recoger crónicas embebido de lectura
acrecentando tu magna obra con cesura.

Primer valor literario del Perú colonial
plasmaste dos razas con calidad espiritual
encerrando en páginas la grandeza Incaica
y la filosofía conceptual realista arcaica.

A GARCILASO DE LA VEGA "EL INCA"